Jump to content
Islamic Forum
Sign in to follow this  
Teyyar ilFuraat

Arabic Dialects

Recommended Posts

:D

 

Nah sis Z he's right, you guys totally eliminate some letters.

 

Prove it :D

 

:D

 

No kidding. They combine the Arabic with french and Italian...for eg. Kitchen is cuisina (??)

 

They do?

 

The problem with Algeria and Morocco is that France wanted them to be French citizens and considered many as such...so they tried to change their culture to Western one and their language. What they ended up doing is a mixture of both cultures :D

 

Yesterday I tried to watch dawudiyat on mbc to see if I can understand their dialect...I think they are Kuwaitis...I just got they were talking about sweets and nothing else. :D

 

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites
PropellerAds

:D

 

Who's having a dig at algerians??? Let me at 'em......:D

 

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

Gimme your best shot.....

Share this post


Link to post
Share on other sites
:D

 

Gimme your best shot.....

 

 

woah.....sis kaneeza :D ........ im wiv ya 101% :D :D

 

ma'salaama

Edited by khumara

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

Seriously guys do you find it that hard to understand Algerian? I'll let you into a secret, most algerians (if they're not berber) can speak fus'ha really well, you just have to push it out of them. The education system is now all carried out in Arabic, although French is learnt from an early age.

 

I'll set you a challenge...who can work out what this sentence means?

 

L'youm kount mreeda donc ma kdertch n'rouh la fac.

 

LOL!!! Good luck!

 

:D

Edited by emel

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

It means:

 

The day I was sick, I couldn't go to something something. :D

 

I think.

 

most algerians (if they're not berber) can speak fus'ha really well

 

Yep, I noticed that.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I like this topic :D

 

another way to look at this are populare words that we see on TV that's just hard to trace it's origin, I'm talking about the Egyptian Accent in particular, for example

 

Izayak (how are you)

Kewayes (i'm doing fine)

 

for those who're familiar with the egyptian accent, you'll get it.

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

I think it means " Today i was so ill, so i didn't go to university"....something along those lines :D

 

La Fac is the French part of it...al youm kunt mareed/ma/n'rouh is the arabic part...dont know about the other words...maybe thats the berber part?

Share this post


Link to post
Share on other sites
:D

 

I think it means " Today i was so ill, so i didn't go to university"....something along those lines :D

 

La Fac is the French part of it...al youm kunt mareed/ma/n'rouh is the arabic part...dont know about the other words...maybe thats the berber part?

 

:D

 

Mabroooooooook sis kaneeza...you got it. :D Methinks we have a secret algeriophone in our midst! :D

 

By the way......donc= so (in french)

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

Mind you, i learned Canadian French, not the France dialect....

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

That's your job.

 

You are the one with the claim you prove it :D

 

Kuwaiti and Iraqi dialects are quite similar to each other.

 

Really? How come I can understand much of what Iraqis say but not Kuwaitis? :D

 

L'youm kount mreeda donc ma kdertch n'rouh la fac.

 

Aha an Algerian sis! :D

 

I got that except la fac part.

 

You use the n something sound alot

 

ok lets see:

 

Hayda elweekend rah nutla' ala jabal w na'mel picnic had multa'a nahren. :D

 

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

"This weekend, we're going to go up a mountain and have a picnic besides where the rivers meet"

 

I get by with a little help from my friends...... :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

i think thats right sis Emel i made out the same...but lets see what she says :D

 

every "a" sound turns into aaay for you lebs....Like they say " I'm from Laaaayla" instead of just Lala (that village in lebanon).

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

Really? How come I can understand much of what Iraqis say but not Kuwaitis?

 

Concentrate and you'll understand. :D

 

No, really, they are very similar.

 

You are the one with the claim you prove it

 

Okay:

 

Hayda elweekend rah nutla' ala jabal w na'mel picnic had multa'a nahren.

 

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

^ :D that way I proved you wrong since we make elongate the letters

 

:D

 

Concentrate and you'll understand

 

:D sure I'll try that next time

 

May be so sis Kanezza but we usually do that to the last letter.

 

Sis emel! :D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correct :D

 

Some Iraqi bro Teyyar :D and Bahreni if possible

 

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

Iraqi? I can't speak Iraqi when someone asks me to. I forget everything straight away. :D

 

Bahrainis have a funny way of speaking.

 

"aaa" in our dialect is pronounced "a" in theirs.

 

For example,

 

Seyyara = seyyora

Chaai = choii

 

:D

 

Not all of course, even though it's a tiny island...they still have about a million accents. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
:D

Not all of course, even though it's a tiny island...they still have about a million accents. :D

 

True... my father-in-law speaks in one accent and then my wife & her sister have a whole different accent. Then the youngest brother is completley different... :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
True... my father-in-law speaks in one accent and then my wife & her sister have a whole different accent. Then the youngest brother is completley different... :D

 

 

loool :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

I've noticed that quite a lot.

 

We're one of them. If you hear my younger bro speaking, you would never think we're related (and the fact that we don't even look alike adds to the confusion :D ). His accent is a mixture of Bahraini and Iraqi, mine is a mixture of Fushah and Iraqi, with a hint of Shaami.

 

I sometimes have to ask him to translate what he says. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
:D

 

I've noticed that quite a lot.

 

We're one of them. If you hear my younger bro speaking, you would never think we're related (and the fact that we don't even look alike adds to the confusion :D ). His accent is a mixture of Bahraini and Iraqi, mine is a mixture of Fushah and Iraqi, with a hint of Shaami.

 

I sometimes have to ask him to translate what he says. :D

 

 

:D

 

lol :D

 

How confuzzling :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

Try communicating with a relative who only speaks berber..... :D

 

My cousin's grandma (not my grandma although I treat her like one) only speaks berber and I just nod and smile when she talks to me.

 

She always pats me on the head .............. :D

 

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites

:D

 

:D

 

Try communicating with a relative who only speaks berber..... :D

 

My cousin's grandma (not my grandma although I treat her like one) only speaks berber and I just nod and smile when she talks to me.

 

She always pats me on the head .............. :D

 

:D

 

:D doncha jus love old berber ladies :D lol need a translation? :D

 

 

:D

 

I learnt a new Iraqi word today: sha'lumek? (how are you?)

 

hehe the libyan slang for how are you is 'shij' lol it used to be shij jow but i gues every1 got sick of sayin the long version lol

 

:D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

×